塗佛之宴·宴之支度 - 第1章

京極夏彥

-------------------------------------------------------

☆本文由早安電子書網友分享,版權歸原作者所有☆

☆請勿用於商業行為,一切後果自負☆

☆早安電子書☆

☆http://www.zadzs.com☆

-------------------------------------------------------

塗佛之宴·宴之支度

塗佛之宴·宴之支度(上)

京極夏彥

簡介

京極夏彥超長人氣巨作洶湧來襲,六種妖怪一一現身

空前龐大的故事架構,京極夏彥再創新的寫作神話。

一名戰前曾在偏遠山村戶人村擔任駐警的退伍軍人光保公平,為尋找傳說中不老仙藥「君封大人」重訪戶人村,沒想到村民卻集體消失、不知去向。三流文士關口巽受託查訪真相,當謎底即將揭曉時他卻失去意識,醒來時竟成為殺人嫌疑犯……

此外,擁有大片土地的富豪孫女懷疑爺爺記憶被人修改;傳聞中百發百中、可左右國政的占卜師表明自己的預言全是捏造……各路人馬假借延年益壽、神通為名,操控群眾、恣意斂財,他們的目標全指向謎樣的戶人村……

世上真有不老仙藥?面對眾多強敵,京極堂如何全身而退?

第一章

野篦坊——

神祖居駿河時,某朝,庭現一物,形如小兒,或稱肉人者,有手無指,以無指之手示上而立。見者驚,懼為變化之物,欲收之而不得。庭中騷然,侍御稟其事,問如何,命逐出人不見之處。旋逐城外小山。一人聞此,曰:『殊為可惜,因左右不學,君失得仙藥。此為白澤圖中名封之物。食此,神力武勇。』(後略)

1

我最後的記憶極度脫離現實。

那個時候,我和兩名男子身處廢墟屋舍的內廳。

其中一名是姓淵脇的年輕警官,另一名自稱堂島、年約五十多歲的男子,職業我不太清楚,記得他好像說是鄉土史家。

地點在伊豆(註:日本舊國名,為現今靜岡縣東部、伊豆半島及東京都伊豆諸島。亦稱豆州。)的韮山,位於人跡罕至的深山之中。日期——如果我的記憶正確——應該是六月十日。我確實在六月四日來到伊豆的,然後花了六天採訪,應該沒有算錯。

「這裡,簡直是……,簡直是異空間……」

我十分清楚地記得淵脇如此喃喃自語着。的確,我也覺得這裡有如異空間。我置身的狀況就是如此奇異。話雖如此,但我並非身在什麼莫名其妙、不可思議的地方,也並非受到荒唐無稽的不成文法則所支配。

即使如此……那個時候,我依然身陷異空間。

我找不到其他恰當的形容。

異空間……

我覺得異空間這個詞,是個非常模稜兩可的詞彙。照字面來看,它應該意味着迥異的空間,不過是與什麼東西、怎麼樣地迥異,卻不甚明了。首先,空間這個詞就很難纏。最近,仿佛理所當然似的經常聽到這個字眼,但是它原本應該不是個會在日常對話中出現的單字才對。除了做為專門術語,在限定的狀況使用以外,它的語義是多層的,要怎麼解釋都成。在日本固有的詞彙(註:原文作「大和言葉」,這裡是指大陸文化傳入日本以前的日本固有語言,相對於漢語等外來語而言。「異空間」屬漢語。)當中,也找不到適當的對應說法。在「空間」上頭冠個「異」字,意思卻可以若無其事地通用,語言真是不可思議。

這個詞彙拋下嚴密的語義,只有語感獨自橫行。其他類似的還有亞空間、異次元等詞彙。語言是生物,所以即使是擁有典故、來歷正統的詞彙,若是不符合民情,也會被廢棄不用;相反地,即使是缺乏歷史及學術整合性的新詞,只要符合那個時代的需求,也能夠發揮十足的功能。

異空間和異次元,就語言來說是有效的吧。

這類語群之所以會固定下來,只要原因之一,應該是荒誕玄學(注;日文作「空想科學」,為法國作家雅里(Alfrcd

Jarry,一八七三~一九〇七)所創新詞Pataphysics之譯語。中文或譯為「超然科學」、「不通學」。)的言論在一般大眾之間的普及。

將學術用語挪用到學問以外的言論——以這個層面來說,娛樂小說的影響力遠大於科學技術的進步與發展。不過,用語嚴密的定義與概念也會在傳播過程中喪失掉大半。

然而另一方面,換個角度來看,正因為定義變得曖昧,才能夠留存至今吧。比方說,我們絕對不可能體會到狹義的異空間。恐怕永遠都不可能。

縱使理論上可能,現實上我們也不可能從我們所屬的空間踏入我們不可能存在的其他空間。

但是,正因為未被定義……

我們才能夠室長窺探到異空間的片鱗半爪。

當然,那並非特別不可思議的空間。

不必無謂地尋求奇景絕景,異空間隨時都會顯現在旅途中的平凡城鎮、或平時不會經過的小巷當中。不僅如此,即使在熟悉的房間角落、花瓶底下,都存在着異空間。只需要一點差異,它就能夠顯現。

光的強弱、一抹幽香、一絲溫差……

不,甚至不需要這些東西。只要觀點改變,世界就為之丕變。老掉牙地說,異空間就存在於自己當中。

所以,人才能夠足不出戶,就是個旅人。

那樣的話……,或許我其實是身處那個昏暗地窖般的小房間中,在自己的體內旅行也說不定。所以……

所以我……

無法斷定倒在那裡的是不是真的屍體。

話說……