活着為了講述 - 第7章

加西亞·馬爾克斯

沒過幾天,外公去火車站接他們,對他說的話足以名垂家史:「我會儘量讓您過得舒心。」外婆騰出自己的房間,整飭一新,給小兩口住。就在那一年,爸爸辭去電報員這份不錯的工作,自學成才,鑽研一門沒落學科——順勢療法。外公出於感激或悔恨,向政府申請,將我們在阿拉卡塔卡居住的街道命名為埃斯佩霍神父街,該街名沿用至今。

就這樣,一九二七年三月六日,星期天上午九點,七個男孩和四個女孩中的老大在那棟宅子裡出生了。當時天氣反常,大雨瓢潑,金牛座從地平線上升起。嬰兒差點兒被臍帶勒死,家裡的接生婆桑托斯·維耶羅在緊要關頭慌了手腳。弗蘭西斯卡表姑姥姥更是方寸大亂,她奔到街上,仿佛失了火似的大叫:

「男孩!是個男孩!」接着又大聲呼救,「甘蔗酒在哪兒?孩子喘不過氣來呀!」

家人認為甘蔗酒不是用來慶祝的,而是給新生兒擦身、幫他撿回一條命用的。大救星胡安娜·德弗雷特斯太太走進產房。她多次對我說,最危險的不是臍帶,而是媽媽不正確的臥姿,她幫她及時糾正過來。救我可沒那麼容易,弗蘭西斯卡表姑姥姥慌亂之中把我扔進洗禮用的水裡。我應該叫奧萊加里奧,那天是他的聖日,可是誰也沒有聖徒祭日表。情急之下,他們給我取名叫加夫列爾·何塞·德拉康科迪亞。第一個名字是父名;第二個名字用來紀念木匠若瑟,他是阿拉卡塔卡的守護神,三月也是他的守護月;第三個名字由胡安娜·德弗雷特斯太太提議:我的出生意味着親朋好友之間的和解。可這個名字在三年後的洗禮儀式上忘了被加上。

*

*

*

在西班牙文學史上,西班牙文藝復興時期被稱為黃金世紀,通常指1492年第一本卡斯蒂利亞語語法書問世到1681年卡爾德隆逝世這段時間。​

加夫列爾的暱稱。​

西班牙自治區之一,位於該國東北部,首府為巴塞羅那。​

哥倫比亞馬格達萊納省第二大城市,臨加勒比海。​

福克納作品的標誌,文學史上著名的虛構地點之一,原型是他故鄉所在地拉斐特縣。​

蘇里南共和國首都。​

非洲東部國家坦桑尼亞的大陸部分,臨印度洋。​

1899年至1902年哥倫比亞保守黨與自由黨之間進行的歷時千餘日的內戰。​

墨丘利節杖為醫務界的傳統標誌。​

希波克拉底(前460-前377),古希臘著名醫師,被稱為「醫學之父」。​

胡安·比森特·戈麥斯(1857-1935),委內瑞拉軍人,通過軍事政變上台,三次出任委內瑞拉總統,是1908年至1935年間委內瑞拉政府的實際控制者。​

羅慕洛·加列戈斯(1884-1969),委內瑞拉政治家、傑出的小說家,代表作為《芭芭拉夫人》。​

哥倫比亞1536年淪為西班牙殖民地,1810年7月20日宣布獨立。​

拉斐爾·烏里韋·烏里韋(1859-1914),哥倫比亞軍人,「千日戰爭」中自由黨的領袖。​

本傑明·埃雷拉(1853-1924),哥倫比亞軍人,自由黨的領袖。​

撒圖尼諾·卡列哈(1853-1915),西班牙著名出版商,教育家、作家,卡列哈出版社的創始人,專門致力於出版童書。​

1492年10月12日,哥倫布發現了新大陸。​

即《聖經》中耶穌的養父約瑟。天主教譯為若瑟,是西語人名何塞(José)的詞源。本書採用天主教譯法。​

康科迪亞原文為Concordia,意為「和解」。​



陪媽媽去賣房子那天,我回想起了兒時所有記憶深刻的事。但對於事情發生的先後順序、它們在生命中的意義,我並不確定。我只是模模糊糊地意識到:香蕉公司製造虛假繁榮,父母結婚時,阿拉卡塔卡正在走向窮途末路。自記事起,我總是聽到那句預言意味的話:「香蕉公司要撤走了。」先是偷偷摸摸地小聲說,然後是驚慌失措地大聲說。可誰也不信,誰也不敢去想那災難性的後果。

媽媽說,其實沒死幾個人。想象中那麼宏大的悲劇,場面居然如此之小,我甚至感到有些掃興。後來,我去採訪倖存者和目擊者,梳理報刊和官方文件,發現真相始終無跡可尋。順從者稱的確無人死亡;絕不順從者則斬釘截鐵地斷言,死者過百,他們曾親眼目睹廣場上血流成河,死者如殘次香蕉,被裝上貨運列車,扔進大海。所以,我所理解的真相便在這兩個極端之間某個含混不清的點上迷失了。把這個揮之不去的事件寫進小說時,我將腦海中盤桓多年的恐懼化為確切的數字,對應事件的歷史性,將死亡人數定在三千。虛構最終成為「現實」:不久前,在香蕉工人大屠殺紀念日,參議員發表講話,倡議為死於軍隊之手的三千名無名烈士默哀一分鐘。