城市與群星:十七 · 2 線上閱讀
「阿爾文,」主席開始說,「我們就你的發現所造成的局面進行認真考慮後,已達成了一致意見。因為沒有人希望我們的生活方式發生任何變化,而且在千百萬年裡,城裡出生的人能離開迪阿斯巴的只有你一個,所以通向利斯的隧道體系是不必要的,而且可能是一個危險。因此,隧道通到自動路的進口已被封閉。
「其次,由於有可能存在離開城市的其他路徑,所以我們將對控制台記憶裝置進行一次搜索。搜索已經開始。
「我們還考慮了對你需要採取什麼措施,假如有此需要的話。鑑於你還年少,以及你出生的獨特性,我們認為並不能因你所做的事就使你受到責難。說實在的,你發現了一個威脅我們生活方式的潛在危險,為本市做出了貢獻,對此我們還要向你表示感謝。」
大廳里響起了一片表示贊同的低語聲,議員們的臉上露出了滿意的表情。一件棘手的事情很快就被處理妥了,他們迴避了對阿爾文進行申斥的必要性,現在他們又可以照樣生活下去,並感覺自己——迪阿斯巴的市民代表——業已盡了自己的職責。運氣好的話,他們可能要過幾個世紀才會再次履行這一職責。
主席滿懷期待地看着阿爾文,也許他希望阿爾文會投桃報李,對市議會讓他輕鬆過關表示感謝。可他失望了。
「我可以問一個問題嗎?」阿爾文彬彬有禮地說。
「當然可以。」
「中央計算機同意你們所採取的措施嗎?我想你們該取得它的同意吧?」
通常而言,這個問題是不恰當的。市議會沒有義務證明自己所做決定的正當性,或對做出決定的過程進行解釋。但是,中央計算機出於自身的某個奇特的理由,業已和阿爾文本人進行過秘密談話,這便給了他某種特權。
這個問題顯然令主席有點尷尬,他的回答非常勉強:「我們自然和中央計算機商量過。它要我們做出自己的判斷。」
此話不出阿爾文所料。中央計算機在和他談話的同時,也和市議會進行了磋商——事實上,在同一時刻,它還照管着迪阿斯巴成百萬件其他的事。它和阿爾文一樣,知道眼下市議會所做的任何決定都是不重要的。市議會認為危機已經被處理妥當,但未來卻已在不知不覺間超越了他們的控制範圍。
看着這些傻乎乎的、自以為是迪阿斯巴統治者的老人,阿爾文並沒有感到自己多麼優越,也沒有感到對即將到來的勝利的期待。他已經見過這個城市的真正統治者,並在那個燦爛的地下世界肅穆的寂靜里和它說過話。那次相見業已將他靈魂之中的妄自尊大幾乎都剔除掉了,但他仍然留有足夠的勇氣做最後一次冒險——超過以前所有冒險的大冒險。
當他離開市議會時,他尋思:自己平靜地默認了他們封閉前往利斯的通道,並沒有表現出憤怒,這是否使他們感到驚訝呢?他不再處於監視之下了,至少不再受到公開的監視。只有傑塞拉克跟他出了市議會廳,走上五光十色、熙熙攘攘的街道。
「嗯,阿爾文,」他說,「你的表現非常出色,可你騙不了我。你在打什麼算盤?」
阿爾文微微一笑。
「我知道你是會犯疑的,要是你跟我來,我就會讓你明白,去利斯的地下通道為什麼已經無足輕重。我想要搞另一個實驗,對你不會有什麼害處,但你可能不喜歡。」
「很好。看來你仍然把我當老師看待。不過,我們的角色現在好像對換了。你準備帶我去什麼地方?」
「我們去洛倫尼堡,我要讓你看看迪阿斯巴外面的世界。」
傑塞拉克臉色發白,但他的兩條腿還站得住。然後,他僵硬地微微點了點頭,跟着阿爾文踏上了平穩滑行的自動路路面。
他們沿着時時刻刻將冷風颳進迪阿斯巴的隧道前進,傑塞拉克並沒有表現出恐懼。現在隧道已經變了樣,堵住通向外部世界出口的石頭格柵已經去除。那道格柵本來就不太大,中央計算機應阿爾文的請求,沒說一句話就將它去除了。以後,它有可能指示監控裝置重新將那道格柵回憶起來,並使之恢復原狀。但此刻,在陡直的城市外牆上,隧道口打開了,沒有被堵住,也沒有看守。
傑塞拉克在差不多快走到那條通風道的盡頭時,才意識到外部世界現已展現在他面前。他看着開闊的圓形天空,腳步越來越猶豫,越來越慢,最後乾脆停下來了。阿爾文想起,阿莉絲特拉就是從這個地方轉身逃跑的,他不知道自己能否哄傑塞拉克再向前跨出一步。
「我只想請你看看,」他懇求道,「並不要你離開城市。這是你肯定能辦得到的!」
在艾爾利短暫逗留時,阿爾文曾看見一位母親在教自己的孩子走路。他用打氣的話哄誘傑塞拉克,使他的老師勉勉強強、一步步沿着那條通道向前走,這使他情不自禁地想起那一情景。傑塞拉克跟基特隆不一樣,他並不是膽小鬼。他是準備好跟自己的畏縮情緒做鬥爭的,可那是一場耗費精力的鬥爭。當他走到能望見整個沙漠的地方時,已經精疲力竭了。
沙漠的美麗景象讓老人的恐懼一掃而空。這景象跟傑塞拉克在這一世或任何前世所見過的所有景象有天壤之別。連綿起伏的沙丘和遙遠古老的山巒組成的遼闊景觀,顯然使他着了迷。此時已是下午,再過一會兒,迪阿斯巴從未有過的夜晚就要光臨這片大地。
「我請你來這兒,」阿爾文說,他說得很快,好像沒法控制住自己的急躁似的,「是因為我認為你比任何人都更有權看到我去過的那個地方。我要你看到這片沙漠,我還要你做證人,以便市議會了解我做了些什麼。
「正如我對市議會所說,我把這個機器人從利斯帶回家,希望中央計算機能破除由被稱作『主』的那個人強行對它的記憶庫實施的封堵。中央計算機用一種我並不完全理解的方法解除了封堵。現在,我可以了解這個機器人的所有記憶,也可以使用它的所有技能。我就要使用它的一種技能啦,你瞧。」
機器人得到一個無聲命令,從隧道口飄了出去。隨後,它逐步加快速度,才幾秒鐘就變成了陽光里的一個遙遠的金屬光點。它在沙漠中低飛,越過那些像凝結的波浪似的縱橫交錯的沙丘。在傑塞拉克看來,它正在進行搜索。這一判斷是正確的,但它在搜索什麼,傑塞拉克無法想象。
接着,那個閃爍的光點忽然離開沙漠,向高空躥去,到離地一千英尺的高處停了下來。就在此時,阿爾文發出了一聲滿意的嘆息。他飛快地掃了傑塞拉克一眼,仿佛在說:你可看到啦!
起先,傑塞拉克不知道會出現什麼情況,他看不出任何變化。後來,他簡直無法相信自己的眼睛,他看到一片塵埃像雲似的緩緩從沙漠上升起。
沒有比本該永遠不會再有運動的地方出現的運動更可怕的事了,但在那些沙丘開始分開時,傑塞拉克感受到的不只是驚訝和恐懼。在沙漠之下,什麼東西在攪動,就像一個從沉睡中醒來的巨人。不一會兒,傑塞拉克便聽到泥土倒塌的轟隆聲和岩石被不可抗拒的力量擊碎的刺耳聲響。然後,一股巨大的沙土流突然噴發至數百英尺高的空中,地面被遮住看不見了。
塵埃慢慢開始回落到一道沙漠表面撕開的鋸齒形裂口中。但傑塞拉克和阿爾文仍然目不轉睛地凝視着空蕩蕩的天空,剛才只有那個機器人曾在那兒停留過。此時,傑塞拉克終於知道,阿爾文為何對市議會的決定全然不放在心上,為何在獲悉去利斯的地下通道已被封閉時,沒有顯露出強烈的憤怒。
泥土和岩石的覆蓋能夠模糊卻不能完全掩蓋那艘太空船的偉岸輪廓,它還在從那片被撕裂了的沙漠中向上升。
阿爾文開始說話。他說得很快,仿佛時間不多似的:
「這個機器人是設計出來做主的夥伴和僕人的,而且,它還是主的太空船的駕駛員。在到利斯前,主先在迪阿斯巴港着陸。現在,迪阿斯巴港就在那兒的沙土下。即便在主那個時代,此港多半也已被棄置。我想,主的船是最後到達地球的太空船之一。他在去沙爾米蘭之前,在迪阿斯巴住了一段時間。在那個時候,路必定還是通的。但他永遠不再需要那艘飛船了,它一直就在那兒的沙土下等待。如同迪阿斯巴本身,如同這個機器人——如同既往時代的建設者認為真正重要的每件東西一樣——那艘飛船是由自身的記憶庫維持的。只要它具有動力源,它就永遠不會磨損或毀壞。保存在它記憶單元里的圖像永遠不會消失,那圖像控制着它的形體結構。」
太空船現在離得很近了,那個對它進行控制的機器人引導它朝洛倫尼堡駛來。傑塞拉克可以看出,它大約一百英尺長,兩頭是銳利的尖角。但厚厚的土層覆蓋着船身,不知道它有沒有窗戶或其他開口。
部分船體外殼突然朝外打開,他們被濺了一身泥垢。傑塞拉克瞥見一個空空的小房間,房間打開了門,遠端還有一扇門。此時,飛船懸浮在離通氣管口只有一英尺的地方,就像一頭敏感的動物似的,小心翼翼地接近那個通氣管口。
「再見,傑塞拉克。」阿爾文說,「我不能回迪阿斯巴去向朋友們告別了,請代我向他們道別。請告訴埃里斯頓和埃塔尼婭,我希望很快就回來。要是我回不來,我感謝他們所做的一切。我感謝你,儘管你可能不贊同我應用你教給我的知識的方式。
「至於市議會……請告訴他們,一條曾被開通的道路,只靠一紙決議是無法重新將它封閉起來的。」
現在,那艘太空船隻是天空上的一個黑點了。剎那間,傑塞拉克就完全看不到它了。他絕對沒有看見它是怎麼走的。但是,不一會兒,天上便響起一個聲音——大量空氣被驟然吸入天空中一個長長的真空隧道,發出轟隆隆的巨響。